lunes, agosto 14, 2006

Neo Ranga (1ª Temporada)


En su viaje al reino de Barou, una pequeña isla en el Pacífico Sur, las hermanas Shimabara descubren que su hermano había sido nombrado príncipe de la isla. Éste había muerto y ahora eran ellas tres las que debían ocupar su puesto. Sin embargo, deciden volver a Japón para retomar sus vidas normales. Al poco, Neo Ranga, el dios protector de Barou despierta y se dirige hacia Tokyo en busca de las tres hermanas para cumplir la misión de servirlas y protegerlas. La vida de las hermanas y de todo su barrio se verá alterada con la convivencia del monstruo gigante. Algunos querrán que se vaya, otros que se quede y les proteja, otros destruirlo o usarlo para sus propios fines...

Dado que me está costando bastante ver esta serie y es también bastante larga, he decidido, ahora que la serie toma otro camino, hacer una crítica de esta primera temporada.

Esta serie se nos vendía como una de las series con más éxito de su temporada de emisión en Japón. Permitidme que lo dude. No digo que no sea verdad, sino que simplemente no me lo creo. Primero por el poco eco que se le ha hecho desde que apareció, no sólo en España sino en otros países (mirad los vínculos a las bases de datos de animes que tenemos, en animenewsnetwork sin ir más lejos no llega a los 100 votos cuando otras series mucho más actuales llegan a los 3000). Segundo porque no le veo lo necesario para ser una serie de éxito.

La historia es original en sí... preguntarse que pasaría si gente normal tuviese que convivir con una especie de Maziger Z al lado de su casa. Pero el guión es muy soso, aburrido y poco cuidado, por no decir vulgar. Si estuviese un poco más cuidado las hermanas Shimabara estarían arrestadas por diversos motivos antes de llegar al capítulo 10. Además la serie se divide en historias cortas sin mucha conexión unas con otras, por lo que no se da continuidad a la historia. En principio esto no es malo, pero siempre ayuda a mantener un cierto interés, esperando el "que pasará". La calidad técnica es baja, aunque hay que contar que la serie nos llega con considerable retraso (en Japón se emitió en el 98).
Pero sin lugar a dudas lo peor es la versión española. No sé si porque la traducción es mala o porque los traductores no han sabido adaptar bien el guión, pero en ocasiones te encuentras conque los personajes mantienen una conversación con frases inconexas, sin nada que ver unas con otras, que más parecen diálogos para besugos que una verdadera conversación. Por otro lado el doblaje, el típico equipo de Jonu Media, que bueno, tiene gente que lo hace bien. Pero muchos de los dobladores no dan la talla para doblar anime. Los japoneses enfatizan mucho ciertas oraciones y cuando se ha doblado la serie al español parece como si se hubiese hecho de mala gana, por intentar llegar a enfatizar tanto pero no hacerlo. Y por otro lado hay algunos dobladores que realmente no sé porque se dedican a doblar con la voz tan horrible que tienen... en serio, alguno da hasta grima (recuerdo con horror cierto personaje de Fruits Basket... "seguro que tiene una voz preciosa" decían... sí, sí). Al menos en esta serie aún no han intentado ponerle el toque "creativo" y no han doblado a ningún personaje con acento "exótico"...

En fin, sobra decir que estos 24 capítulos no me han gustado. Cojo aliento y me preparo, que aún queda la segunda temporada. Aún me quedan ciertas esperanzas de poder ponerle mejor nota que a esta primera...

No hay comentarios: